⭐️ 10 parimat emotikonide tõlkimisloendit: saidid, mis aitavad teil emotikonides paremini suhelda

Emotikoni populaarsus on tekitanud uusi veebis suhtlemise viise. Emotikonid jagavad mõtteid või tundeid, mida te tõenäoliselt ei suudaks näost näkku suhtlemisel väljendada. Mõnikord on emotikoni tähendust raske dešifreerida, kui keegi teile lause saadab. Ehkki see võib pinnal tunduda lihtne, võivad emotikonid olla sõltuvalt kontekstist topelt- või kolmekordsed tähendused. Kui see juhtub, aitab emotikonide tõlk asju välja sorteerida!

Võitlus on reaalne, kas olete saatja või vastuvõtja! Isegi kui usute, et olete konkreetse sõnumi edastamiseks kasutanud parimaid nelja või viit emotikoni, ei taga see, et teised suudavad teie öeldut nii hõlpsalt tõlkida. Nii et kui saate selle segase emotikonisõnumi, salvestage endale kõik see stress ja mure, kui emotikonide tõlkija saidi järjehoidjaks on vahekaardil Lemmikute järjehoidja!
Google’i sõnad “emotikonide tõlkija” ja leiate üsna vähe. Ärge minge siiski esimesega, mida näete. Paljudel tööriistadel on spetsiaalsed funktsioonid nagu õigekirjakontroll, otsinguriistad, mobiili optimeerimine jne. Võite neid lisandmoodulasi ära kasutada, kuna need aitavad muuta teid paremaks veebis suhtlejaks!

Teie jaoks lihtsamaks muutmiseks oleme ümardanud nimekirja kõige populaarsematest emotikonide tõlkija veebisaidist. Nimekiri ei ole kahanevas järjekorras ega reitingupõhises, mis tähendab, et saidi järjestamine ei kajasta selle kvaliteeti. Soovitame teil neid proovida, leida veebiressurss, mis sobib teie vajadustele kõige paremini!

1. Super emotikonide tõlkija
Veebisait URL: SuperEmojitranslator.com

Kui sait on oma nimel super ja pilt superkangelasest selle lehel, eeldate loomulikult, et saidi teenused ja funktsioonid on vähemalt keskmisest kõrgem. Üldiselt pole see halb.
Super emotikonide tõlkija tunneb sõnumis ära konkreetsed sõnad ja asendab need ühe või mitme emotikoniga, et aidata neid kirjeldada, jättes samal ajal ülejäänud sõnumi üksi.

Pärast nupul Big Blue nupul „Let’s Alusta” klõpsamist sisestage või kleepige oma teade väljale esitatud väljale ja klõpsake siis selle tõlkimiseks paremal asuval sinisel nuppu. Ärge jätke ka ilma ekraani allosas asuvat emotikoni.gg -lingi nuppu. Sellel klõpsamine viib teid discordi ja lõtva emotikoni otsingu saidile, kus saate sirvida tuhandeid kohandatud emotikonisid.
Negatiivne külg ei ole saidil õigekirjakontrolli, mis tähendab, et kui te pole oma grammatika suhtes kindel, peate enne saidile minekut oma fraasi uuesti kontrollima. Lisaks tunneb Super emotikonide tõlk ära ainult ingliskeelsed sõnad ja pole mobiiltelefoni jaoks optimeeritud.
2. Lingo moos
Veebisait URL: https://lingojam.com

Lingo Jamil on saidi allosas lahtiütlemine, öeldes, et veebisait on „töösuheteta”, hmm, noh, rekvisiidid ausaks olemiseks ja me ei saaks rohkem kokku leppida. Emotikonide tõlked pole eriti täpsed.
Näiteks kui kirjutasime: “Meile meeldib näha selget ilma. Õlle tünn oli linnaste ja humala pruul: “Meile“ Meile meeldib ”, et näha selget ilm. Õlle tünn🐝 oli A🅰️ Brew 🐴 linnased ja humalad ”Emotikoni panemine sõna järel võib olla segane ja kus oli olukorras mesilane?
Mis meile meeldis, on juhuslik lausegeneraatori funktsioon. Saate seda kasutada oma emotikonide tõlgendamise oskuste lihvimiseks! Klõpsake genereerige juhuslik lause nupul ja lause hüppab kiiresti välja. Asendage sõnad emotikonidega, seejärel võrrelge seda, mida tegite sellega, mida tekitas juhuslik lause.

3. Monica emotikonide tõlke tööriist
Veebisait URL: https: // emotikonide translaat (Meowni.ca)

Miks, nimi Monica? Selgub, et veebiarendaja Monica Dinculescu nimetas saiti enda järgi! Sait algas kõrvalprojektina ja kui see tehtud, võõrustas ta seda oma isiklikul veebisaidil.
Kuna projekt osutus üsna kasulikuks ja abiks, kasvas see lõpuks populaarsus. Kasulikust rääkides on üks asi, mis meile Monica emotikonide tõlke tööriista saidil meeldib, selle väga lihtne disain ja kasutajaliides, mis teeb selle algajatele heaks võimaluseks.
Kuidas see töötab? Sarnaselt teiste saitidega asendab see mõne sõna otseselt emotikonidega, jättes ülejäänud sõnumi puutumatuks. Selle kasutamiseks peate vaid alustama oma teksti sisestatud väljale tippimist või kopeerimist ja kleepimist. Lihtne hubane, eks?
Selle tööriista juures meeldis meile ka see, kuidas see soovitab alternatiivseid emotikneid, pakkudes teile rohkem võimalusi, kui soovite oma lauseid emotikonides rääkida. Lisaks kuvatakse tulemused ka reaalajas, suurepäraselt kõigi nende hetkede jaoks, mida vajate kohest tulemust!
4. Emojitranslaat
Veebisait URL: https://emojitranslate.com

See on kindlasti üks meie lemmikutest! Emojitranslaat on ainus emotikonide tõlkija sait, mis võimaldab teil kirjutada oma teksti enam kui 100 erinevas keeles. Ja iga tõlge tehakse automaatselt.
Lisaks saate oma emotikonid kohandada vastavalt nahatoonile. Samuti, kui klõpsate ühel nende vahekaardil, saadetakse teid Amazoni poodi, kus saate emotikonide kogemuse lõpuleviimiseks osta erinevaid emotikonide kleebiste pakendeid!

5. Lõbusad tõlked
Veebisait URL: https://funtranslations.com

Proovige seda mitte lõbutseda (pun mõeldud). Lõbus tõlge tõlgib tavalise inglise keele pluss murreteks – Yoda rääkige emotikonide rääkimiseni, orutüdrukuga, neil on isegi minion rääkida ja piraat rääkida!
Tõlkimiseks tippige oma tekst tühjale väljale ja klõpsake alloleval nupul Sinine tõlge. Kui olete lõpetanud, võite tõlke säutsumiseks klõpsata ka põllu paremas servas asuval sinisel nupul!
Vaadake seda – lõbusatel tõlgetel on ka juhuslik lausegeneraatori nupp, mida nimetatakse vahekaardi Use Show Text. Klõpsake sellel ja kohe ilmub juhuslik lause. Lisaks on selle nupu kõrval nupp „manustatud see”, mis võimaldab tõlki manustada otse oma veebilehele!
6. emotikonide tõlkija – inimkeele tekst emotikonide rakendusele
Allalaaditav Google Play

Mõned emotikonide tõlked on rakendustes, mis on tegelikult mõistlikud, kuna emotikonid pääsevad enamasti telefonide kaudu. Emotikonirakendused täidavad aga pisut teistsugust funktsiooni kui tavalised töölauapõhised emotikonide tõlkijad. Enamasti on mobiilsed emotikonide tõlkijad loodud loomingulisemaks eesmärkideks, näiteks teksti täiendamiseks või täiustamiseks.
Esimese juurde liikudes – üks parimaid asju emotikonide tõlkija kohta – inimkeele tekst emotikonide rakendusele on see, et see toetab 99 keelt. Kuulsite seda, 99! Ka üsna kasutajasõbralik, rakendus, mis on allalaaditav Google Plays, tõlgib reaalajas, sõnad, laused või laulusõnad õigesti, kui neid kirjutate. Kuid rakendus töötab ainult Android 5.0 ja UP -l, nii et kui teil on madalam versioon, võite unustada tõlkija kasutamise.
Kahjuks vajab emotikonide tõlkija – inimkeelne tekst emotikonidele, et oma süsteemist välja töötatud mõned näpunäited. Kasutajad ütlevad, et nupp „Midagi läks valesti” ilmub rakendusele juurdepääsu korral sageli. Samuti kurdavad nad tööriista üleuurkute üle, ilma et oleks nuppu eemaldamise reklaamid.

7. Emotikoni tõlkerakendus (ainult Androidi jaoks)
Allalaaditav Google Play

Miljon kasutajat ei saa eksida! Praegu on emotikonide tõlkes Google Play poes alla laaditud üle miljoni installi. Üks asi, mis selle nii edukaks teeb, on see, et see võimaldab teil vaadata emotikone erinevatelt platvormidest. Päris kena, eks?
Emotikonide tõlke abil saate Apple’i emotikoni ja vaadata, kuidas see välja näeb Samsungi, Microsofti, LG, Google’i, Twitteri ja HTC seadmetes – ilma rakendusest kunagi lahkumata! See on eriti kasulik Samsungi kasutajatele, kuna Samsungi emotikonidel on sageli kõige rohkem erinevusi.
Siin on mõned varjuküljed, mida võiksite enne rakenduse allalaadimist teada saada ja kaaluda – kahjuks peate võib -olla halva nägemise korral kandma oma prille. Mõni kasutaja väidab, et emotikonide nägemine on keeruline, kuna nad on nii väikesed.
Pealegi ei võimalda see teil genereeritud emotikseid kopeerida ja kleepida. Viimane ja ilmsem „Con” meie plusside ja miinuste loendis on see, et emotikonide tõlke töötab ainult Android -seadmetes. Vabandage kõigi iPhone’i kasutajate ees!
8. Redigeeri padi
Veebisait URL: https://www.editpad.org/tool/emoji- translator

Redigeeri PAD aitab teksti emotikoniteks sekundite jooksul tõlkida. See tähendab, et emotikonide tõlkija tõlgib sõnade kirjutamisel koheselt. See on nii kiire! Kõik, mida peate tegema, on sisestada oma tekst vasakusse sisendkasti ja kopeerida emotikonid paremast väljundkastist.
Prooviandmeid saate üles laadida ka lihtsalt laadimisproovi andmete funktsiooni abil. Erinevalt emotikonide tõlkimisrakendustest tähendab mobiilipõhine liik, mida peame, et tõlkida lihtsa teksti emotikonide lauseteks, EDIT PAD ei nõua mingit allalaadimist, installimist ega registreerumist! Redigeeri Pad on kaasas ka plagiaadi kontrollija ja parafraseerimise vahekaart, et veenduda, kas teie sisu on ohutu ja punkt. Sellel on meie hääl!

9. Emotikoni fraasbook
Veebisait URL: https://www.emojiphrasebook.com

Oma peamisel kodulehel kuvatakse emotikonide fraasbook 10 emotikonide kategooriat, millest igaühel on oma alamkategooria, mis teeb sellest emotikonide tõlkimiskohtadele ühe organiseerituma teksti, millele oleme silma paistnud. Tippige sõna või fraas nagu “Koer sõi mu kodutöid” ja saate emotikonide tõlke, millega kategooria iga emotikoni kuulub (näiteks koer, kool).
Kui soovite saada oma veebitõlke eest krediiti, võite kõigepealt veebisaidil registreeruda. Kuid kui kasutate kellegi teise tõlget, võite neid krediitida, lisades allika URL -i.
Kui olete registreerunud ja oma veebipõhise tõlke teinud, on see osa emotikonide fraseraamatu tuhandetest inglise-emoji tõlgetest.
Uus selline asi? Teil on juhuslik tõlkenupp, et mõista nende protsessi natuke rohkem.
10. Nimigeneraatorid emotikonide tõlkija
Veebisait URL: https://namegenerators.in/emoji- translator

Viimane, kuid kindlasti mitte vähem tähtis meie emotikonide tõlkijate nimekirjas on nimegeneraatorid. See on tõenäoliselt Interneti kõige arenenum nimegeneraator. Seal on poiste nimegeneraator, tüdrukute nimegeneraator, isegi juhuslik parooligeneraator. Suurepärane tööriist kõigi nende aegade jaoks, mida peate oma kujutlusvõimele hüppe alguseks!
Kasulike tasuta tööriistade vahekaardil on emotikonide tõlk. Nagu kõik teised emotikonide tõlked, korjab sait teatavate sõnumitega sõnad ja asendab need ühe või kahe emotikonidega, jättes samas sõnumi muud osad.
Pärast saidi põhjaliku pilgu andmist peame tunnistama, et ausalt öeldes pole siin palju toimumas. Veebisaidi kasutajaliides ja veebidisain on üsna lihtne ja sirgjooneline.
Üks asi, mis meile omamoodi meeldis, on see, kuidas saate lõikelaua kopeerida ja oma tõlgitud emotikonid kleepida kõikjal, kuhu soovite, oma sotsiaalmeedia kontodele või isiklikesse dokumentidesse. Ka muud saidi tööriistad on päris lahedad, nagu sajad nimegeneraatorid.
Kui olete kirjanik ja te ei soovi artikli, raamatu või veeru kirjutamisel oma pärisnime jagada, on nimegeneraator selles olukorras eriti kasulik. Või kui otsite oma uue rõõmupaki nime. Kui sõnad ei tule kergelt nii, nagu nad vanasti, pole häbi, kui nad loovad mahlad minema!

Järeldus

Tänapäeval võib võimetus emotikonidest aru saada tõsiseks suhtlusprobleemiks- eriti enamiku aastatuhandete ja põlvkonna Z-ER-idega vesteldes. Uudiste uurimissaidi uuringute artikli põhjal eelistavad 7 kümne aastatuhande ja Gen Z liikmega suhelda digitaalselt kui isiklikult.
Niisiis, kui olete õpetaja või vanem või suhtlete lihtsalt selle põlvkonna inimestega koolis või tööl, oleks kõige parem mõista, kust nad tulevad. Seal on vaid nii palju kordi, kui ebamugavalt võib küsida: “Kas seda sõnadega korrata? Ainult sõnadega? ”

Emotikonide tõlkijad võivad olla elupäästjad, kuid kui otsite õiget, ärge visake tuulele ettevaatust. Ole ohutu. Vältige saite, mis nõuavad isiklikku teavet. Leg -saidid ei küsi sellist teavet nahkhiirelt, tavaliselt paluvad nad teil kõigepealt registreeruda.
Kasutage otsingumootorit, mis parandab vale õigekirja, nii et te ei maandu võltslehel. Fiktiivsete veebisaitide loomine, millel on sarnaselt kirjutatud aadressid, on üsna tavaline kelmus, mida tuntakse kui “tipkonseting”.

Lõpuks, kuid sama oluline – harige ennast. Uurige, kas sündmuskohale on sisenemas uusi emotikonisid. Mõned sümbolid võivad avalikkusele vabastamisel olla 100 protsenti tervislikud, kuid mingil või muul põhjusel võivad need tähendada räpaseid sõnu (tere 🍑 virsiku emotikonid, 🍆 baklažaani emotikonid). Emotikonid mängivad digitaalse suhtluse tulevikus tugevat rolli. Need on kindlasti tulevikukeel, nii et mida kiiremini saate neid omandada, seda parem!

Search Emojis: